general data protection regulation Ce site Web utilise des cookies
Pour assurer une meilleure expérience à ses utilisateurs, réaliser des statistiques de visites, offrir des fonctionnalités relatives aux médias sociaux, proposer des publicités ciblées.


Version pour personnes mal-voyantes ou non-voyantes
application sur Googleplay
Menu

Illustration: Catherine Morland - Jane Austen

Catherine Morland

(Version Intégrale)

Enregistrement : Audiocite.net

Lu par Daniel Luttringer
Livre audio de 6h47min
Fichier Zip de 372 Mo (il contient des mp3)

527 - Téléchargements - Dernier décompte le 15.08.19




Télécharger
(clic droit "enregistrer sous")
Lien Torrent
Peer to peer
Signaler
une erreur
Commentaires
 




Catherine Morland est la traduction par Félix Fénéon (1861-1844) de Northanger Abbey.

 À dix-sept ans, Catherine Morland est invitée par ses voisins les Allen à passer quelques semaines à Bath. Entre bals, promenades et boutiques, elle se lie tout d'abord d'amitié avec Isabelle Thorpe, qui fréquente son frère, puis avec Eleonore Tilney, la soeur du charmant Henry Tilney. Lorsque les Tilney lui proposent de séjourner chez eux à Northanger Abbey, celle-ci est aux anges ! Cette somptueuse et antique demeure exerce un puissant pouvoir sur l'imagination de Catherine, férue de romans gothiques. Tandis qu'elle échafaude les hypothèses les plus folles, elle ne se doute pas du sort qui l'attend…

 

Source: https://beq.ebooksgratuits.com/vents-xpdf/Austen_Catherine_Morland.pdf

Cet enregistrement est mis à disposition sous un contrat Art Libre.
Cet enregistrement est mis à disposition sous un contrat Creative Commons BY (attribution) SA (Partage dans les mêmes conditions).


Commentaires :


Message de Delphine

Je vous remercie beaucoup.


Message de Daniel Luttringer

Oups ! Mille excuses, Delphine ! J'inscris Mansfield Park tout de suite au programme (en ligne la semaine prochaine, en principe).


Message de Delphine

Cher monsieur Daniel,
Je réitère la demande de "Le Parc de Mansfield"
que je vous avais faite sur "l'autre site".
Vous aviez répondu:
..."En tout cas, j'inscris Mansfield Park ou plutôt Le Parc de Mansfield (traduction libre de droits) sur ma (longue) liste !"(29 juillet)

Je ne veux pas couper les ailes de Louison,
mais les miennes seront bien basses si vous lisez "Orgueil et Préjugés" en priorité.


Message de Sophie MALCOR

P.S. : la vignette de Catherine Morland est absolument ravissante. Merci.


Message de Sophie MALCOR

Mon cher et si estimé Daniel, "Orgueil & Préjugés" est sans aucun doute LE plus grand roman de Jane Austen ; le mieux adapté aussi. Pourquoi : parce que non content d'être plein de fraîcheur, combien il est bon de voir une jeune auteure se laisser littéralement piéger par ses personnages. alors qu'elle avait le projet d'écrire une critique acerbe de la société - ce qu'elle développera avec grand talent ! - dans "Raison & Sentiment", elle écrit l'une des plus belles histoires d'amour. Pour s'en convaincre, il suffit juste de prêter la plus grande attention au tout premier portrait qu'elle dresse de Darcy... et qu'elle aura d'ailleurs tant de mal à rectifier par la suite... alors que Lizzie (Elizabeth) demeure... exactement la même. S'il vous plaît ! Point tant de retenue ! Faites-nous le plaisir de le lire. Je prédis que cela sera un enchantement. Je sais que vous ne manquez pas d'ouvrage, mais allons, vous trouverez bien une petite place pour cette bonne Jane... qui le mérite tant. Je confesse bien volontiers que le reste de son œuvren'égale pas ses deux premiers romans... parce que ceux-là... sont des chefs d'oeuvre. MERCI A VOUS


Message de Daniel Luttringer

Pour ma part, ce serait "Raison et sentiments" ou plutôt "Raison et sensibilité" pour la version du domaine public.
Généralement, on cite "Orgueil et préjugés" ou "Orgueil et préventions", mais je ne pense pas l'entreprendre.


Message de momolaviok

Quel serait le meilleur d'après vous ?


Message de Daniel Luttringer

Il faut toujours une oeuvre replacer dans son contexte, momo. Par ailleurs, celle-ci n'est probablement pas du meilleur Austen, osons le dire !


Message de momolaviok

J'ai longuement hésité entre niaiserie et ironie pour ce roman, je suppose qu'il faut le replacer dans un contexte historique pour être objectif et non impulsif dans son appréciation. Par contre j'ai aimé l'écriture, il me semble que J. Austen s'amuse beaucoup en rédigeant cette histoire et cela permet de passer un très bon moment. Merci pour cette lecture.


Message de Daniel Luttringer

Facétieuse Claryssandre ! Je note : Henry Gréville. Ailleurs on me réclame un Thomas Hardy...


Message de Claryssandre

Je ne connais pas ce J. Austen. Après réflexion je crois que je connais plus son ?uvre par le visionnage ( quel vilain mot) d'adaptations télévisées que par la lecture...J'ai donc hâte de vous écouter! Comme il est de notoriété publique que vous êtes à court d'idées de lectures...que diriez vous d'un nouveau Gréville un de ces jours ? Incorrigible Claryssandre ! Vous excuserez mon audace et mes sempiternelles requêtes j'espère... Encore merci pour cette lecture.


Ajouter un commentaire



(Pas de liens ni de code s.v.p)
Pseudo :




Disponible sur Google Play

Nouveautés


Les Auteurs les plus lus