Retour au menu
Retour à la rubrique feuilletons

L'ILIADE RHAPSODIES 16 _ 17_18

Écoute ou téléchargement

Biographie ou informations

 











Texte ou Biographie de l'auteur

 




Chants : 16-17-18 , Patrocle, Achille.




 




Traduction : Charles Marie René Leconte de Lisle , 1818-1894.




 




1866




 




La guerre de Troie, les Achéens et les Troyens.




 




Troie ou Ilion.




 




Les Dieux et la guerre des hommes .




 




TEXTES :




 




https://fr.m.wikisource.org/wiki/Iliade_(trad._Leconte_de_Lisle)




 




https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k208054t.texteImage




 




Informations :




 




https://fr.wikipedia.org/wiki/Iliade 




 




Tête d'Homère, type d'Épiménide. Copie romaine d'après un original grec du Ve siècle av. J.-C.




 




https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Homeros_MFA_Munich_272.jpg#/media/File:Homeros_Glyptothek_Munich_273.jpg




 







 




EXTRAIT :




 




« Puis, l'illustre Boiteux des deux pieds représenta un choeur de danses, semblable à celui que, dans la grande Gnôssôs, Daidalos fit autrefois pour Ariadnè aux beaux cheveux ; et les adolescents et les belles vierges dansaient avec ardeur en se tenant par la main. Et celles-ci portaient des robes légères, et ceux-là des tuniques finement tissées qui brillaient comme de l'huile. Elles portaient de belles couronnes, et ils avaient des épées d'or suspendues à des baudriers d'argent. Et, habilement, ils dansaient en rond avec rapidité, comme la roue que le potier, assis au travail, sent courir sous sa main. Et ils tournaient ainsi en s'enlaçant par dessins variés ; et la foule charmée se pressait autour. Et deux sauteurs qui chantaient, bondissaient eux-mêmes au milieu du choeur.




 




Puis, Hèphaistos, tout autour du bouclier admirablement travaillé, représenta la grande force du fleuve Okéanos.




 




Et, après le bouclier grand et solide, il fit la cuirasse plus éclatante que la splendeur du feu. Et il fit le casque épais, beau, orné, et adapté aux tempes du Pèléide, et il le surmonta d'une aigrette d'or. Puis il fit les knèmides d'étain flexible.




 




Et, quand l'illustre Boiteux des deux pieds eut achevé ces armes, il les déposa devant la mère d'Akhilleus, et celle-ci, comme l'épervier, sauta du faîte de l'Olympos neigeux, emportant les armes resplendissantes que Hèphaistos avait faites. »




 




_




 







 




 




    


Source: https://fr.m.wikisource.org/wiki/Iliade_(trad._Leconte_de_Lisle) https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k208054t.texteImage

Retour à la rubrique feuilletons
Retour au menu