Commentaires


Tous les commentaires sont bienvenus, bienveillants ou critiques (mais constructifs), sauf ceux qui mettraient en concurrence les donneurs de voix entre eux. Le cas échéant, ceux-là ne seraient pas publiés.

Pseudo :       

Message de Eureka
Merci beaucoup,une petite merveille de bonheur!


Message de Suz
Oh oui, 2024, je me souviens maintenant! Patience, donc, et merci à l'avance!


Message de Daniel Luttringer
Oui, Martin Eden est vraiment en cours, sauf que la traduction ne sera libre qu'à partir de 2024... Patience, Suz !


Message de Suz
@Claryssandre, bonjour! En effet, le sujet du London (La loi de la vie) est cruel, mais tellement touchant et, semble-t-il, universel. Quelle belle illustration du regard (même aveugle) lucide des personnes très âgées sur leurs descendants, cela est d'autant plus impressionnant que l'auteur n'avait que 25 ans lorsqu'il a publié cette nouvelle.

Par ailleurs, Daniel, je me trompe ou vous avez un jour évoqué un enregistrement de Martin Eden du même London? S'cusez pour l'indiscrétion!



Message de Claude Fée
Ce conte est sans âge comme l'émotion, je suis bien d'accord Daniel !

Merci de cette trouvaille.


Message de Claryssandre
Je sais et c'est d'autant plus remarquable ! Vous avez bel et bien un don! Je vais écouter London. Je n'en avais pas trop envie ( à cause du sujet) mais Suz m'a fait changer d'avis. Un petit coucou à elle ! Je vais également écouter notre chère Emma. Prenez soin de vous cher Daniel. Bonne journée à tous.


Message de Daniel Luttringer
Mon "interprétation", Claryssandre, est toute de spontanéité car, vous le savez, je découvre les mots juste au moment de l'enregistrement... Un grand merci à vous.


Message de Claryssandre
Oh ! Quelle Emotion ! "Une nouvelle poignante", émouvante, touchante, tendre, poétique... aux allures de conte universel et intemporel. Magnifique ! Merci pour ce petit mais pur instant de grâce ! Le texte mais aussi votre lecture pour laquelle s'appliquent tous les qualificatifs précédents, subtilité, délicatesse et nuance en plus. Si ce n'était par les mots, votre interprétation traduit tout, avec tant de finesse et de sensibilité... Quelle maîtrise ! Du grand ART! Bravo et MERCI !


Message de Daniel Luttringer
Ce conte est sans âge, n'est-ce pas, Delphine !?


Message de Delphine
Merci Daniel pour cette "nouvelle parue dans le magazine pour jeunes filles"...
-Il faut croire qu'il me reste encore un côté fleur bleue car j'ai aimé cette
touchante lecture . ꖘ_ꖘ Sans doute aussi parce que je trouve qu'il n'y a rien
de plus "fondant" qu'un baiser sur les yeux...


Retour à la fiche