Commentaires


Tous les commentaires sont bienvenus, bienveillants ou critiques (mais constructifs), sauf ceux qui mettraient en concurrence les donneurs de voix entre eux. Le cas échéant, ceux-là ne seraient pas publiés.

Pseudo :       

Message de Debbie
Merci pour la confidence.


Message de Arnaud Fontaine
Merci Debbie. Pour la petite histoire j'ai découvert Audiocité et Daniel Luttringer grâce à ce tu sais qui... cette histoire était un hommage à l'un et à l'autre.


Message de Daniel Luttringer
Vous avez raison, Debbie, la chute...!


Message de Debbie
C'est très différents de tes autres textes cher Arnaud, mais l'histoire est passionnante et la chute vraiment imprévisible.


Message de Arnaud Fontaine
Ravi que vous ayez aimé Jezabel. La suite immédiate est en voie de finalisation. Ensuite, s'il plaît à Daniel... ;-)


Message de Daniel Luttringer
Oui, Jezabel, le texte d'Arnaud Fontaine est formidable.


Message de Jézabel
Où commence l'histoire et où commence la fiction ? C'est passionnant


Message de Daniel Luttringer
Peut-on être "trop" bon ? En tout cas, merci, Erwann.


Message de Erwann
Une bonne histoire. sans temps mort. Trop bon le lecteur en plus


Message de Arnaud Fontaine
Merci pour votre avis et vos encouragements Ahikar. Je suis déjà sur une suite ! A bientôt alors.


Message de Ahikar
Merci Arnaud Fontaine pour cette belle nouvelle bien documentée, et à la chute fort réussie.


Message de Arnaud Fontaine
Cassandre prédisait l'avenir mais personne ne la croyait. Pour vous chère Claryssandre le don est plus affirmé. L'ombre d'Oscar Wilde planera sur l'une des quatre nouvelles de l'Écossais de Scotland Yard. Je vous laisserai découvrir laquelle le moment venu. ;-)


Message de Claryssandre
Un personnage historique ? J'ai immédiatement pensé à Oscar Wilde...Pourquoi ? J'ai hâte d'écouter une autre de vos oeuvres ! A bientôt...


Message de Arnaud Fontaine
Greg c'est le concept de ce personnage. Il croisera à chaque fois un(e) célèbre personnage historique ou de fiction dans ses enquêtes.


Message de Daniel Luttringer
( Í¡° ͜ʖ Í¡°)


Message de Greg
J'adore le côté crossover...


Message de Daniel Luttringer
Beaucoup d'esprit dans votre mot, Eva !


Message de Eva G.
Oh Daniel, le galant homme à la voix sucrée. Une révérence ? J'en rougirais presque. Tant que vous ne la tirez pas (votre révérence) cela me va. ;-)


Message de Daniel Luttringer
Classique et élégant, dites-vous, Eva !? Je vous fais une révérence !


Message de Eva G.
Excellent Arnaud ! Franchement l'intrigue et l'ambiance sont prenantes et la fin surprenante. Et la lecture de Daniel Luttringer donne à ce "Sceptre de Dagobert" l'élégance d'un grand classique. Vivement la suite.


Message de Christiane-Jehanne
Chers Arnaud et Xavier, ça y est !! Grâce à notre ami Daniel :) que je remercie infiniment !, j'ai fouiné et trouvé , sur son lien de archiv.org , notre Gulliver, en deux tomes, même traduction, et complet. Bien ! « Y a plus qu'à », si vous me permettez cette familiarité, et ce sera avec grand plaisir ! Merci beaucoup, c'est bien agréable cette amicale convivialité, bon week-end, et toutes mes amitiés sincères :), Christiane.


Message de Christiane-Jehanne
Cher Arnaud, oui, en effet, je veux bien ainsi, vous êtes très gentil ! :) . Je peux commencer avec le livre I. Et avec Wikisource, qui est très lisible et complet. Ensuite... à réfléchir, panacher les deux traductions, Wikisource et Gallica... . Pour le livre II, il manque les chapitres 07 et 08, chez Wikisource. Mais je crains des critiques... Enfin, d'ici là..., nous verrons bien. Bien, entendu ainsi, je me programme déjà le Livre I de Gulliver, de Swift. Merci infiniment de votre gentillesse, de votre confiance, je suis très touchée, toutes mes amitiés, et bon week-end à vous, Christiane.


Message de Christiane-Jehanne
Cher Xavier, merci infiniment, vous êtes extrêmement aimable :) . Le souci est que cette traduction de l'abbé Desfontaines , sur Wikisource, est en réalité... incomplète. Il manque des chapitres par rapport au texte de Swift. Je pourrais compléter avec la traduction de Gausseron, chez Gallica. Mais il y aura un style de traduction différent. C'est très ennuyeux. Il y aura des critiques. J'aurais préféré lire la traduction Gausseron, mais , ce pdf est très pâle pour moi. Je ne sais pas s'il est techniquement possible de contraster tres nettement ce pdf. Voilà.... Je vous remercie infiniment, cher Xavier, c'est très aimable à vous, toutes mes amitiés, Christiane.


Message de Xavier
J'ai cherché pour vous et j'ai trouvé:
https://fr.wikisource.org/wiki/Les_Voyages_de_Gulliver/Texte_entier
https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k207015j/f20.item.langFR#
Xavier, malvoyant, Montreal


Message de Arnaud Fontaine
Chère Christiane. Effectivement si cela représente un tel volume ce ne serait pas raisonnable. Et si vous vous contentiez du premier des quatre voyages. Celui à Lilliput qui est le plus célèbre et le plus dépaysant cela vous semblerait-il faisable ? Je ne veux bien évidemment pas donner l'impression d'insister... c'est juste la suggestion d'un de vos fans mais qui sait bien qu'à l'impossible nul n'est tenu !


Message de Arnaud Fontaine
Bertille Mauran-Leblice joli nom pour un personnage... je me le note celui-là ! ;-)


Message de Christiane-Jehanne
Cher Arnaud, bonjour, ce petit mot pour vous remercier de m'avoir confiée la lecture des « Voyages de Gulliver », j'ai regardé le seul pdf en traduction complète, pdf vraiment intéressant, mais cela me sera impossible, la typographie ne me convient pas pour un livreaudio de 14 heures. Je vous renouvelle mes chaleureux remerciements, je suis extrêmement touchée que vous ayez pensé à moi, de votre confiance. Bonne continuation à vous et Daniel, pour vos livresaudio. Mes amitiés sincères, Christiane.


Message de Daniel Luttringer
Facétieuse Berthilde !


Message de Berthilde
Merci à tous deux pour ce bon moment...
Je suis sûre que Mauran Leblice lui même n'en serait pas revenu.
Bon je vous laisse, je vais aller m'acheter un p'tit secrétaire-canon moi....


Message de Arnaud Fontaine
Oliv Olivier. Comme vous j'ai écouté tous les Lupin-ttringer présent sur ce site... il me manquait aussi.;-)



Page : 12
Retour à la fiche