Commentaires
Message de Christiane-Jehanne
Chère amie Vero, grand merci de votre commentaire et de votre témoignage, vos propos sont toujours très intéressants et si justes. Pour des ambassadeurs et des diplomates, que de savoir-faire! MONTAIGNE est passionnant, la traduction offerte si aimablement par Guy de PERNON est pour moi un réel honneur et un grand plaisir. Bientôt la suite... Toutes mes meilleures pensées, merci de votre fidèle sympathie , bien affectueusement, :) , Christiane
Message de véro
chère christiane. c'est vrai qu'il vaut mieux, en parlant, se retrouver avec des personnes qui peuvent traiter d'un sujet facile pour ne pas les ennuyer et les perturber. quand c'est compliqué, on se sent mal à l'aise et on n'a qu'une envie: partir le plus vite possible. je pense à saint Paul qui disait que pour les juifs il était juif, pour les grecs il s'était fait grec, il voulait dire par là qu'il réussissait à ramener les personnes avec qui il parlait à ce qu'il connaissait de leurs conditions, de leurs pays, mais aussi de leur religion. il faut bien écouter pour pouvoir se mêler à la conversation, j'ai déjà rencontré ce problème à un repas avec des amis mais très vite, une personne qui a compris ma gêne m'avait sauvée en se mettant à traiter avec moi d'un sujet que je connais bien: les livres. ouf! me suis-je dit! c'est la même chose pour les ambassadeurs qui doivent sans doute se sentir plus à l'aise en se retrouvant avec des personnes qui connaissent leur manière de travailler.
j'aime bien Montaigne que je trouve clair dans ses explications.
merci, je viens de passer un agréable moment en vous écoutant.
recevez mes pensées affectueuses:
véro, toujours très heureuse d'être en votre compagnie amicale.
Message de Christiane-Jehanne
Chère amie Dosolina, merci beaucoup de votre bien aimable message, bon dimanche ! Amitiés, :) Christiane
Message de Dosolina157
Chère Christiane,
Merci pour cette lecture.
Au plaisir de vous entendre.
Retour à la fiche